| 1. | A secret council of war was held, presided over by mr. sweater . 在斯韦特先生主持下召开了一个秘密作战会议。 |
| 2. | Every one at headquarters was still under the spell of the victory gained that day by the younger party at the council of war 大半营的人员为青年党今天胜利举行的军事会议而陶醉。 |
| 3. | There is to be a council of war at kutuzovs to - night , though ; you can explain all that then , said dolgorukov “不过,库图佐夫今天要召开军事会议,您可以在那里把全部情况说出来。 ” |
| 4. | There had been on that same day a council of war , at which all the members of the hofkriegsrath and the two emperors had been present 军事会议就是在这天举行的,军事参议院的全体议员和二位皇帝都参与会议。 |
| 5. | The council of war was only just over when prince andrey , accompanied by boris , went into the palace in search of prince dolgorukov 安德烈公爵在鲍里斯陪伴下来到皇宫寻找多尔戈鲁科夫公爵的时候,军事会议刚刚结束了。 |
| 6. | At ten oclock in the evening , weierother with his plans rode over to kutuzovs quarters , where the council of war was to take place 晚上九点多钟,魏罗特尔随身带着他的计划走了一段路来到预定召开军事会议的库图佐夫驻地。 |
| 7. | In the drawing - room , which had been made the commander - in - chiefs study , were gathered together : kutuzov himself , weierother , and the members of the council of war 这几个人:库图佐夫本人魏罗特尔和军委会的几个成员在一间变成总司令办公室的大客厅中聚集起来。 |
| 8. | The council of war at which prince andrey had not succeeded in expressing his opinion , as he had hoped to do , had left on him an impression of uncertainty and uneasiness 正如他所期望的那样,安德烈公爵未能发表意见的军事会议给他留下了模糊不清而又令人不安的印象。 |
| 9. | When the theatre let out , the two gangs strung along inconspicuously on opposite sides of the street . when they came to a quiet corner , they united and held a council of war 观众出戏院时两帮人马从街两面不显眼地鱼贯而出,来到一个僻静处所,会了面,举行了战前会议。 |
| 10. | In the third group naryshkin was repeating the tale of the meeting of the austrian council of war , at which , in reply to the stupidity of the austrian general , suvorov crowed like a cock 纳雷什金在第三组中谈到苏沃洛夫曾在奥国军委会会议中像公鸡似的发出尖叫声,用以回答奥国将军们说的蠢话。 |